Seat Cordoba 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2005Pages: 243, PDF Size: 8.41 MB
Page 181 of 243

179 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Les Services Techniques savent quelles sont les possibilités
techniques du remplacement ou de l’équipement en deuxième
monte en pneus, jantes et enjoliveurs.
K
Boulons de roue
L Le
es
s bbo
ou
ul
lo
on
ns
s dde
e rro
ou
ue
e ddo
oi
iv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e ppr
ro
op
pr
re
es
s eet
t tto
ou
ur
rn
ne
er
r ffa
ac
ci
il
le
em
me
en
nt
t ––
n ne
e lle
es
s ggr
ra
ai
is
ss
se
er
r oou
u nne
e lle
es
s hhu
ui
il
le
ez
z een
n aau
uc
cu
un
n cca
as
s!
!
C Ce
et
tt
te
e ppr
ré
éc
ca
au
ut
ti
io
on
n ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e ppr
ri
is
se
e nno
on
n sse
eu
ul
le
em
me
en
nt
t llo
or
rs
s ddu
u cch
ha
an
ng
ge
e-
-
m me
en
nt
t dd’
’u
un
ne
e rro
ou
ue
e ddé
éf
fe
ec
ct
tu
ue
eu
us
se
e,
, mma
ai
is
s aau
us
ss
si
i een
n cca
as
s dde
e rre
em
mp
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t
d de
es
s ppn
ne
eu
us
s dd’
’é
ét
té
é ppa
ar
r dde
es
s ppn
ne
eu
us
s dd’
’h
hi
iv
ve
er
r eet
t iin
nv
ve
er
rs
se
em
me
en
nt
t.
.
K
Permutation des roues
Dans le cas d’une usure nettement plus importante des pneus
avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec lesroues arrière conformément au schéma ci-dessus. Tous les pneus
ont ainsi à peu près la même longévité.
Dans certains cas d'usure, il est préférable d'effectuer une
permutation des roues en diagonale. Pour plus de détails,
adressez-vous à un Service Technique.
K
Pneus d’hiver
En cas de montage de pneus d’hiver, il faut tenir compte des
points suivants :
•Pour préserver au mieux les qualités routières du véhicule, les
pneus d’hiver doivent être montés sur les quatre roues.
•Les pneus d’hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la
profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.
Les limitations de vitesse suivantes s’appliquent aux pneus
d’hiver :
Indice de vitesse Q : 160 km/h
Indice de vitesse T : 190 km/h
Indice de vitesse H : 210 km/h
Fig. 134
E En
n cco
on
nd
di
it
ti
io
on
ns
s dde
e rro
ou
ut
te
e hhi
iv
ve
er
rn
na
al
le
es
s,
, lle
es
s qqu
ua
al
li
it
té
és
s rro
ou
ut
ti
iè
èr
re
es
s ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
a au
ug
gm
me
en
nt
te
en
nt
t cco
on
ns
si
id
dé
ér
ra
ab
bl
le
em
me
en
nt
t ssi
i vvo
ou
us
s mmo
on
nt
te
ez
z dde
es
s ppn
ne
eu
us
s dd’
’h
hi
iv
ve
er
r.
.
L Le
es
s ppn
ne
eu
us
s dd’
’é
ét
té
é sso
on
nt
t mmo
oi
in
ns
s aan
nt
ti
id
dé
ér
ra
ap
pa
an
nt
ts
s ssu
ur
r lla
a nne
ei
ig
ge
e eet
t lla
a ggl
la
ac
ce
e ddu
u ffa
ai
it
t dde
e
l le
eu
ur
r cco
on
nc
ce
ep
pt
ti
io
on
n ((l
la
ar
rg
ge
eu
ur
r,
, mmé
él
la
an
ng
ge
e dde
e ggo
om
mm
me
es
s,
, dde
es
ss
si
in
n dde
es
s ssc
cu
ul
lp
pt
tu
ur
re
es
s,
, eet
tc
c.
.)
).
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
CON-007
Page 182 of 243

180Faites-le vous-même
P
Po
ou
ur
r cce
et
tt
te
e rra
ai
is
so
on
n,
, dda
an
ns
s cce
er
rt
ta
ai
in
ns
s ppa
ay
ys
s,
, uun
n aau
ut
to
oc
co
ol
ll
la
an
nt
t
c co
or
rr
re
es
sp
po
on
nd
da
an
nt
t ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e ppl
la
ac
cé
é dda
an
ns
s lle
e cch
ha
am
mp
p vvi
is
su
ue
el
l ddu
u cco
on
nd
du
uc
ct
te
eu
ur
r
s su
ur
r lle
es
s vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
es
s ssu
us
sc
ce
ep
pt
ti
ib
bl
le
es
s dde
e ddé
ép
pa
as
ss
se
er
r cce
et
tt
te
e vvi
it
te
es
ss
se
e.
. EEn
n cca
as
s dde
e
n né
éc
ce
es
ss
si
it
té
é aad
dr
re
es
ss
se
ez
z-
-v
vo
ou
us
s àà uun
n SSe
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e.
.
Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être
différentes selon les pays.
•A la place des pneus d’hiver, il est également possible d’utiliser
des pneus tous temps.
•En cas de crevaison, il faut tenir compte des indications relatives
à l’utilisation de la roue de secours
⇒page 174.
•Ne roulez pas inutilement avec des pneus d’hiver, car sur routes
dégagées (sans neige ni verglas), les pneus d’été présentent de
meilleures qualités routières.
C Co
on
ns
se
ei
il
l aan
nt
ti
ip
po
ol
ll
lu
ut
ti
io
on
n
C’est également par égard pour l’environnement que les pneus d’été
devraient être remontés dès que possible, car normalement, leurs bruits de
roulement, leur usure et la consommation de carburant sont moindres.
K
Chaînes antidérapage
L’installation de ces chaînes n’est permis que sur les roues avant.
L’utilisation des chaînes sur les pneus 155/80 R 13, 165/70 R 14
et 185/60 R 14 est autorisée.I Il
l nne
e ffa
au
ut
t uut
ti
il
li
is
se
er
r qqu
ue
e lle
es
s cch
ha
aî
în
ne
es
s àà mma
ai
il
ll
lo
on
ns
s ffi
in
ns
s nne
e ddé
ép
pa
as
ss
sa
an
nt
t ppa
as
s
p pl
lu
us
s dde
e 115
5 mmm
m ((y
y cco
om
mp
pr
ri
is
s ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e)
).
.
En cas d'utilisation de chaînes antidérapantes, il faudra démonter
les enjoliveurs pleins et les enjoliveurs circulaires de jantes. Dans
ce cas, il faudra protéger les boulons de roue avec des capuchons
de protection disponibles dans les Service Techniques.
Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut retirer les
chaînes. Sinon, elles diminuent les qualités routières,
endommagent les pneus et sont rapidement détériorées.
Dans certains pays, la vitesse max. autorisée avec des chaînes
antidérapantes est de 50 km/h.
K
C Ch
ha
an
ng
ge
em
me
en
nt
t dde
e rro
ou
ue
e
Travaux ultérieurs
– En cas de crevaison d’un pneu, garez le véhicule le plus loin
possible de la circulation. Si nécessaire, enclenchez le signal de
détresse et placez le triangle de signalisation – respectez les
prescriptions du code de la route.
– Faites descendre tous les occupants du véhicule. Ces derniers
devraient se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière
les glissières de sécurité).
– Serrez à fond le frein à main engagez une vitesse ou mettez le
levier sélecteur en position "P" et calez la roue du côté opposé
avec une pierre ou un objet similaire.
– En cas de traction d’une remorque, il faut dételer la remorque du
véhicule tracteur avant de procéder au changement de la roue.
V Vo
ou
us
s nne
e dde
ev
ve
ez
z een
n aau
uc
cu
un
n cca
as
s ddé
ép
pa
as
ss
se
er
r lla
a vvi
it
te
es
ss
se
e mma
ax
xi
im
ma
al
le
e aad
dm
mi
is
ss
si
ib
bl
le
e dde
e
v vo
os
s ppn
ne
eu
us
s dd’
’h
hi
iv
ve
er
r.
. CCe
el
la
a rri
is
sq
qu
ue
e een
n eef
ff
fe
et
t dd’
’e
en
nt
tr
ra
aî
în
ne
er
r uun
ne
e aav
va
ar
ri
ie
e dde
es
s ppn
ne
eu
us
s,
,
d do
on
nc
c dde
e ppr
ro
ov
vo
oq
qu
ue
er
r uun
n ggr
ra
av
ve
e aac
cc
ci
id
de
en
nt
t.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 183 of 243

181 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
– Retirez l’outillage de bord et la roue de secours du coffre à
bagages.
P Pr
ru
ud
de
en
nc
ce
e !!
Effectuez le changement de la roue sur une surface le plus horizontale
possible.K
Enjoliveurs de roue
– Enlevezl l’
’e
en
nj
jo
ol
li
iv
ve
eu
ur
r cce
en
nt
tr
ra
al
l
avec la clé pour boulons de roue et
l’étrier métallique*. Accrochez l’étrier métallique dans la paire de
trous qui se trouve dans l’enjoliveur. Faites passer la clé pour
boulons de roue à travers l’étrier et retirez l’enjoliveur en faisant
levier
⇒fig. 135.
– Enlevez l’e en
nj
jo
ol
li
iv
ve
eu
ur
r cce
en
nt
tr
ra
al
l
1)avec la clé pour boulons de roue et
l’étrier métallique. Placez ce dernier dans les deux trous de la
marque SEAT. Passez la clé pour boulons dans l’étrier et enlevez
l’enjoliveur
⇒fig. 136.K
B11-065D
TO8-042Fig. 135
Fig. 136
1)Remarques : le type d’enjoliveur central varie en fonction du modèle ou de la version.
Page 184 of 243

182Faites-le vous-même
Dévisser les boulons de roue
– Enfoncez la clé sur le boulon de roue ⇒fig. 137, jusqu’en butée
et tournez-la vers la gauche en la tenant le plus près possible de
son extrémité.
Si les boulons de roue ne se dévissent pas, il est possible au
besoin d’appuyer prudemment avec un pied sur l’extrémité de la
clé. Tenez-vous alors bien d’aplomb et retenez-vous au véhicule.
Desserrez d’un tour environ les boulons de roue.
K
Levage du véhicule
B45-082CFig. 137Fig. 138
Fig. 139B11-068D
17 cm17 cm17 cm21 cm21 cm21 cm
CON-008A
Page 185 of 243

183 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
•Points de prise du cric :
– Le cric doit être placé, à l'avant et à l'arrière, à environ
respectivement 17 et 21 cm du passage de roues correspondant
⇒
fig. 138.
• Positionnez le cric sur le véhicule :
La fig. 139 représente le cric positionné du côté arrière gauche.
N No
ot
ta
a
• Sur les véhicules équipés de longerons en plastiques pourvus de
couvercles*, il faut retirer le couvercle en question afin d'accéder aux points
d'ancrage du cric du véhicule. Pour ce faire procédez de la façon suivante :
Tirez sur le couvercle et l'extraire de son logement.
Pour éviter la perte du couvercle, une fois libéré, un élastique le
maintiendra suspendu.
– Déployez la griffe du cric en tournant la manivelle jusqu’à tout
juste pouvoir placer le cric sous le véhicule.
– La griffe du cric doit épouser la nervure verticale du bas de
caisse pour éviter que le cric ripe lorsque vous soulevez le véhicule
⇒fig. 139.
– Ajustez le cric et continuez simultanément à faire monter la
griffe du cric jusqu’à ce qu’elle s’applique sur la nervure.
– Soulevez le véhicule jusqu’à ce que la roue décolle du sol.
K
Démontage et montage de la roue
– Dévissez les boulons de roue (a ap
pr
rè
ès
s lle
es
s aav
vo
oi
ir
r dde
es
ss
se
er
rr
ré
és
s) à
l’aide de l’empreinte six pans de la poignée du tournevis
⇒fig.
140, déposez-les sur un support propre (enjoliveur de roue,
chiffon, papier) à côté du cric et retirez la roue.
Fig. 143B45-085C
S Si
i vvo
ou
us
s nne
e ppo
os
si
it
ti
io
on
nn
ne
ez
z ppa
as
s lle
e ccr
ri
ic
c aau
ux
x ppo
oi
in
nt
ts
s mma
ar
rq
qu
ué
és
s oou
u ddé
éc
cr
ri
it
ts
s,
, vvo
ou
us
s
r ri
is
sq
qu
ue
ez
z dd’
’e
en
nd
do
om
mm
ma
ag
ge
er
r lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
. DDe
e ppl
lu
us
s,
, vvo
ou
us
s rri
is
sq
qu
ue
ez
z dde
e vvo
ou
us
s bbl
le
es
ss
se
er
r.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
L Le
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e rri
is
sq
qu
ue
e dde
e rri
ip
pe
er
r ddu
u ccr
ri
ic
c ss’
’i
il
l ees
st
t ppl
la
ac
cé
é ssu
ur
r uun
n sso
ol
l mmo
ou
u.
.
P Pl
la
ac
ce
ez
z-
-l
le
e ddo
on
nc
c ssu
ur
r uun
n sso
ol
l ddu
ur
r.
. SSi
i nné
éc
ce
es
ss
sa
ai
ir
re
e,
, ppl
la
ac
ce
ez
z uun
n ssu
up
pp
po
or
rt
t
s su
uf
ff
fi
is
sa
am
mm
me
en
nt
t ggr
ra
an
nd
d eet
t sso
ol
li
id
de
e sso
ou
us
s lla
a sse
em
me
el
ll
le
e ddu
u ccr
ri
ic
c.
.
S Su
ur
r sso
ol
l ggl
li
is
ss
sa
an
nt
t ((p
pa
ar
r eex
x.
. cca
ar
rr
re
el
la
ag
ge
e)
),
, vvo
ou
us
s dde
ev
vr
ri
ie
ez
z uut
ti
il
li
is
se
er
r uun
n ssu
up
pp
po
or
rt
t nno
on
n
g gl
li
is
ss
sa
an
nt
t ((p
p.
. eex
x.
. uun
n tta
ap
pi
is
s een
n cca
ao
ou
ut
tc
ch
ho
ou
uc
c)
).
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 186 of 243

184Faites-le vous-même
– Mettez en place la roue de secours et serrez tous les boulons de
roue à l’aide des six pans creux de la poignée du tournevis.
L Le
es
s bbo
ou
ul
lo
on
ns
s dde
e rro
ou
ue
e ddo
oi
iv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e ppr
ro
op
pr
re
es
s eet
t tto
ou
ur
rn
ne
er
r ffa
ac
ci
il
le
em
me
en
nt
t ––
n ne
e lle
es
s ggr
ra
ai
is
ss
se
ez
z oou
u nne
e lle
es
s hhu
ui
il
le
ez
z een
n aau
uc
cu
un
n cca
as
s!
!
– Redescendez le véhicule et bloquez les boulons en les serrant
en diagonale avec la clé pour boulons de roue.
– Reposez les enjoliveurs.
Pour le montage de l’enjoliveur de roue plein, enfoncez d’abord
l’enjoliveur au niveau de l’ajourage de valve, puis faites
encliqueter en entier tout le pourtour.
– Placez la roue défectueuse dans le cuvelage de roue de secours
et fixez-la solidement au moyen de la molette.
N No
ot
ta
a
• A l'aide de l'empreinte six pans de la poignée du tournevis, ilest possible
de dévisser les boulons plus facilement (après les avoir desserrés au
préalable avec la clé). Pour ce faire, il faut retirer l'enjoliveur.
N N’
’u
ut
ti
il
li
is
se
ez
z een
n aau
uc
cu
un
n cca
as
s lle
es
s ssi
ix
x ppa
an
ns
s ccr
re
eu
ux
x ddu
u tto
ou
ur
rn
ne
ev
vi
is
s ppo
ou
ur
r dde
es
ss
se
er
rr
re
er
r oou
u
r re
es
ss
se
er
rr
re
er
r lle
es
s bbo
ou
ul
lo
on
ns
s dde
e rro
ou
ue
e.
.
• • AAp
pr
rè
ès
s lle
e rre
em
mp
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t dde
e lla
a rro
ou
ue
e,
, iil
l ffa
au
ut
t tte
en
ni
ir
r cco
om
mp
pt
te
e dde
e cce
e qqu
ui
i ssu
ui
it
t ::
– – VVé
ér
ri
if
fi
ie
ez
z iim
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t lla
a ppr
re
es
ss
si
io
on
n dde
e ggo
on
nf
fl
la
ag
ge
e dde
e lla
a rro
ou
ue
e dde
e sse
ec
co
ou
ur
rs
s
m mo
on
nt
té
ée
e.
.
– – FFa
ai
it
te
es
s cco
on
nt
tr
rô
ôl
le
er
r ddè
ès
s qqu
ue
e ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e lle
e cco
ou
up
pl
le
e dde
e sse
er
rr
ra
ag
ge
e dde
es
s bbo
ou
ul
lo
on
ns
s dde
e
r ro
ou
ue
e aau
u mmo
oy
ye
en
n dd’
’u
un
ne
e ccl
lé
é ddy
yn
na
am
mo
om
mé
ét
tr
ri
iq
qu
ue
e.
. LLe
e cco
ou
up
pl
le
e dde
e sse
er
rr
ra
ag
ge
e ees
st
t dde
e 112
20
0
N Nm
m ssu
ur
r lle
es
s jja
an
nt
te
es
s een
n aac
ci
ie
er
r,
, een
n aal
ll
li
ia
ag
ge
e llé
ég
ge
er
r eet
t ssu
ur
r lla
a rro
ou
ue
e dde
e sse
ec
co
ou
ur
rs
s.
.
S Si
i vvo
ou
us
s aav
ve
ez
z cco
on
ns
st
ta
at
té
é ppe
en
nd
da
an
nt
t lle
e cch
ha
an
ng
ge
em
me
en
nt
t dde
e lla
a rro
ou
ue
e qqu
ue
e lle
es
s bbo
ou
ul
lo
on
ns
s
d de
e rro
ou
ue
e sso
on
nt
t oox
xy
yd
dé
és
s eet
t sse
e vvi
is
ss
se
en
nt
t mma
al
l,
, rre
em
mp
pl
la
ac
ce
ez
z-
-l
le
es
s ppa
ar
r dde
es
s bbo
ou
ul
lo
on
ns
s nne
eu
uf
fs
s
a av
va
an
nt
t lle
e cco
on
nt
tr
rô
ôl
le
e ddu
u cco
ou
up
pl
le
e dde
e sse
er
rr
ra
ag
ge
e.
.
D D’
’i
ic
ci
i llà
à,
, iil
l ees
st
t ppr
ru
ud
de
en
nt
t dde
e nne
e rro
ou
ul
le
er
r qqu
u’
’à
à vvi
it
te
es
ss
se
e mmo
od
dé
ér
ré
ée
e.
.
• •
La roue défectueuse devrait être réparée dès que possible.
Remarque sur les pneus à profil unidirectionnel
Avec des pneus à profil unidirectionnel (reconnaissables aux
flèches indiquant le sens de rotation sur le flanc du pneu), il faut
impérativement respecter le sens de rotation. Cette mesure
garantit des propriétés de roulage optimales quant à
l’aquaplanage, l’accrochage, les bruits et l’abrasion.
Si, en cas de crevaison, la roue de secours doit être montée à
l'envers de son sens de rotation, elle ne doit être utilisée que
provisoirement dans ces conditions. Les propriétés de roulage
optimales du pneu en matière d’aquaplanage, de niveau sonore et
de tenue à l’abrasion ne sont plus entièrement garanties.
Nous recommandons d’en tenir particulièrement compte par temps
de pluie et d’adapter la vitesse à l’état de la chaussée.
Vous devriez faire remplacer dès que possible le pneu défectueux
pour bénéficier de nouveau pleinement des avantages offerts par
le principe du pneu à profil unidirectionnel.
Le cas échéant, montez dans le sens de rotation prescrit le pneu
installé dans le sens inverse de rotation.
K
S Si
i vvo
ou
us
s sso
ou
uh
ha
ai
it
te
ez
z ééq
qu
ui
ip
pe
er
r lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dd'
'a
au
ut
tr
re
es
s ppn
ne
eu
us
s oou
u jja
an
nt
te
es
s qqu
ue
e cce
eu
ux
x
d d'
'o
or
ri
ig
gi
in
ne
e,
, rre
es
sp
pe
ec
ct
te
ez
z tto
ou
uj
jo
ou
ur
rs
s lle
es
s iin
nd
di
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s cco
or
rr
re
es
sp
po
on
nd
da
an
nt
te
es
s ffi
ig
gu
ur
ra
an
nt
t aau
u
c ch
ha
ap
pi
it
tr
re
e ""A
Ac
cc
ce
es
ss
so
oi
ir
re
es
s,
, mmo
od
di
if
fi
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s eet
t rre
em
mp
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t dde
e ppi
iè
èc
ce
es
s"
".
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 187 of 243

185 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Boulons antivol*
1Boulon de roue antivol
2Adaptateur de boulon de roue
(l’adaptateur est conservé avec l’outillage de bord)
D Dé
év
vi
is
ss
se
er
r oou
u vvi
is
ss
se
er
r lle
e bbo
ou
ul
lo
on
n dde
e rro
ou
ue
e
•Tout d’abord, introduisez l’adaptateur
2dans le boulon de roue
antivol1, jusqu’en butée.
•Placez la clé de roue (appartenant à l’outillage de bord) sur
l’adaptateur
2, jusqu’en butée et dévissez ou vissez le boulon de
roue.
•Après avoir remplacé la roue, il est nécessaire d’ôter l’adaptateur
du boulon de roue. Il est conseillé de conserver l’adaptateur du boulon de roue en
permanence dans le véhicule, dans un endroit connu du
conducteur, de préférence avec les autres outils de bord.
C Co
od
de
e
Le code du boulon de roue est gravé sur la partie frontale de
l’adaptateur.
L Le
e cco
od
de
e ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e nno
ot
té
é eet
t gga
ar
rd
dé
é sso
oi
ig
gn
ne
eu
us
se
em
me
en
nt
t,
, cc’
’e
es
st
t ggr
râ
âc
ce
e àà llu
ui
i
q qu
u’
’i
il
l ees
st
t ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e dd’
’o
ob
bt
te
en
ni
ir
r uun
n ddo
ou
ub
bl
le
e dde
e ll’
’a
ad
da
ap
pt
ta
at
te
eu
ur
r dda
an
ns
s lle
es
s
S Se
er
rv
vi
ic
ce
es
s OOf
ff
fi
ic
ci
ie
el
ls
s SSE
EA
AT
T.
.
N No
ot
ta
a
Vous devez respecter le c co
ou
up
pl
le
e dde
e sse
er
rr
ra
ag
ge
e dde
e 112
20
0 NNm
m
lors de l’installation
du boulon antivol de roues. Le boulon et l’adaptateur peuvent souffrir des
dégats si le boulon est trop serré.
K
F Fu
us
si
ib
bl
le
es
s
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Il est recommandé d'avoir toujours avec soi des fusibles de
rechange, que l'on peut se procurer dans tout Service Technique.
12
B45-329CFig. 141
N Ne
e ““r
ra
af
fi
is
st
to
ol
le
ez
z”
” een
n aau
uc
cu
un
n cca
as
s lle
es
s ffu
us
si
ib
bl
le
es
s ddé
éf
fe
ec
ct
tu
ue
eu
ux
x eet
t nne
e lle
es
s rre
em
mp
pl
la
ac
ce
ez
z
p pa
as
s ppa
ar
r dde
es
s ffu
us
si
ib
bl
le
es
s dde
e ppl
lu
us
s ffo
or
rt
t aam
mp
pé
ér
ra
ag
ge
e :: cce
el
la
a rri
is
sq
qu
ue
er
ra
ai
it
td
de
e cca
au
us
se
er
r dde
es
s
d dé
ég
gâ
ât
ts
s een
n dd’
’a
au
ut
tr
re
es
s ppo
oi
in
nt
ts
s dde
e ll’
’é
éq
qu
ui
ip
pe
em
me
en
nt
t éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
e.
. UUn
n iin
nc
ce
en
nd
di
ie
e rri
is
sq
qu
ue
e
m mê
êm
me
e dde
e sse
e ddé
éc
cl
la
ar
re
er
r dda
an
ns
s cce
er
rt
ta
ai
in
ne
es
s cco
on
nd
di
it
ti
io
on
ns
s.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 188 of 243

186Faites-le vous-même
N
No
ot
ta
a
• Si après un court laps de temps, un fusible neuf grille de nouveau, il faut
faire vérifier immédiatement le système électrique par un Service Technique.
• Certains consommateurs électriques indiqués n’existent que sur certaines
versions de modèles ou sont des options.
K
Remplacement d’un fusible
Les fusibles se trouvent sur la face avant gauche du tableau de
bord, sous un couvercle.
Sur les véhicules avec direction à droite, les fusibles se trouvent
sur la face avant droite du tableau de bord, sous un couvercle.
• Coupez le contact et éteignez le consommateur électrique
concerné.
• Retirez le cache par l’avant.
A cet effet introduisez la face plate du tournevis dans le cache
(flèche) et retirez le cache en faisant levier.
• A l’aide du tableau des fusibles, recherchez quel fusible
correspond au consommateur défectueux.
• Enlevez le fusible correspondant.
• Remplacez le fusible grillé – reconnaissable à la lame de métal
fondue – par un fusible neuf de même ampérage.
• Remettez le couvercle en place.
K
IBN-028Fig. 142
Page 189 of 243

187 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Affectation des fusibles
N
Nu
um
mé
ér
ro
oC
Co
om
mp
po
os
sa
an
nt
t cco
on
ns
so
om
mm
ma
at
te
eu
ur
rA
Am
mp
pè
èr
re
es
s
1 Libre ---
2 ABS/ESP 10
3 Libre ---
4 Feux stop, embrayage 5
5 Unité commande moteur (essence) 5
6 Feux de position droite 5
7 Feux de position gauche 5
8 Dégivrage des rétroviseurs 5
9 Sonde Lambda 10
10 Signal "S"1). Radio 5
11 Libre ---
12 Réglage portée des phares 5
13 Capteur niveau/pression d'huile 5
14 Chauffage moteur/Pompe à carburant 10
15 Boîte de vitesses automatique 10
16 Sièges chauffants 15
17 Unité de commande moteur 5
18 Cadre d'instruments/Chauffage et ventilation,
Navigation, réglage de la portée des phares,
rétroviseur électrique 10
N Nu
um
mé
ér
ro
oC
Co
om
mp
po
os
sa
an
nt
t cco
on
ns
so
om
mm
ma
at
te
eu
ur
rA
Am
mp
pè
èr
re
es
s
19 Feux de recul 15
20 Pompe lave-glaces 10
21 Feux de route droite 10
22 Feux de route gauche 10
23Éclairage immatriculation/voyant des feux de position5
24 Lave-glace arrière 10
25 Injecteurs (essence) 10
26- Feux stop/ESP 10
27 Cadre d'instruments/Diagnostic 5
28 Éclairage boîte à gants, éclairage coffre, éclairage
intérieur, plafonnier 10
29 Climatronic 5
30 Libre ---
31 Lève-glace avant gauche 25
32 Fermeture centralisée 15
33 Alarme 15
34 Prise de courant 15
35 Toit ouvrant 20
36Moteur ventilateur électronique/chauffage/ventilation25
37 Pompe/Lave-phares 20
38 Feux antibrouillard avant et arrière 15
39 Unité commande moteur essence 15
40 Unité commande moteur diesel 20
41 Indicateur niveau de carburant 15
42 Transformateur allumage 15
43 Feux de croisement droite 15
44 Lève-glace arrière gauche 251)Le signal "S" est un système inclus dans la serrure de direction etde démarrage. Il a
pour fonction, après avoir déconnecté l'allumage et sans retirer la clé du contact, de
permettre d'allumer certains appareils électriques, tels que par exemple l'autoradio, la
liseuse, etc. Cette fonction se désactive lorsque la clé est retirée du contact.
Page 190 of 243

188Faites-le vous-même
Boîte à fusibles dans le compartiment-moteur,
sur la batterie
F
Fu
us
si
ib
bl
le
es
s dde
e mmé
ét
ta
al
l1
1)
)
F
Fu
us
si
ib
bl
le
es
s nno
on
n mmé
ét
ta
al
ll
li
iq
qu
ue
es
s
B1J-092DFig. 143
N Nu
um
mé
ér
ro
oC
Co
om
mp
po
os
sa
an
nt
t cco
on
ns
so
om
mm
ma
at
te
eu
ur
rA
Am
mp
pè
èr
re
es
s
1 Alternateur/Moteur démarrage 175
2 Alimentation distributeur de puissance de
l’habitacle 110
3 Pompe de direction 50
4 SLP (essence)/Préchauffage des bougies (diesel) 50
5 Electroventilateur radiateur/Ventilateur clima 40
6 Standard ABS 40
1)Ces fusibles pourront seulement être changés par un Service Technique.
N
Nu
um
mé
ér
ro
oC
Co
om
mp
po
os
sa
an
nt
t cco
on
ns
so
om
mm
ma
at
te
eu
ur
rA
Am
mp
pè
èr
re
es
s
45 Lève-glace avant droit 25
46 Lave-glaces 20
47 Dégivrage lunette arrière 20
48 Clignotants 15
49 Allume-cigarettes 15
50 Capteur de pluie/Fermeture centralisée 20
51 Radio/CD/GPS 20
52 Klaxon 20
53 Feu de croisement gauche 15
54 Lève-glace arrière droit 25
N Nu
um
mé
ér
ro
oC
Co
om
mp
po
os
sa
an
nt
t cco
on
ns
so
om
mm
ma
at
te
eu
ur
rA
Am
mp
pè
èr
re
es
s
7 Standard ABS 25
8 Electroventilateur /radiateur/ventilateur clima 30
9 Libre ---
10 Standard câblé 5
11 Ventilateur clima 5
12 Libre ---
13 Standard Jatco pour changement automatique 5
14 Libre ---
15 Libre ---
16 Libre ---
K
K